본문 바로가기

Music/아티스트 소개

India.Arie - I Am Not My Hair 가사 / 해석

 

R&B를 좋아하시는 사람들이라면
인디아 아리를 빼놓을 수 없다.
음원이 나온지는 엄청 오래되었고,
버전이 몇개 있지만
그중에서도 I Am Not My Hair노래는
이 버전에 제일 좋다.
포근해지는 날씨와 함께 절제된 인디아 아리의
음색이 땡긴다:)

 

https://youtu.be/KtYarYhKa9c

 

Little girl with the press and curls
Age 8 I got a jerry curl
13 and I got a relaxer I was the source of so much laughter
눌리고 곱슬한 머리를 가진 작은 아이는
여덟 살 때 제리컬 파마를 했고
13살 때는 생머리가 되기 위해 약을 썼지

15 when it all broke off
18 when I went all natural
February 2002
I went on and did what I had to do
그러던 15살 때 그 모든 것을 멈췄고
열여덟에 있는 그대로의 내가 되었어
그러던 2002년 2월 해야했던 걸 하기로 해


Cuz it was time to change my life
To become the woman that I am inside
97 dreadlocks all grown
I looked in the mirror for the first time and saw that
내 인생을 바꿔야 했으니까
내면의 내가 원했던 사람이 되기로 결정했지
나를 옭아매던 걸 다 던져버리고
거울을 보며 처음으로 말했어

Hey,
I am not my hair
I am not this skin
I am not your expectations (no)
I am not my hair
I am not this skin
I am the soul that lives within
이봐 머리는 내 전부가 아니야
피부도 내 전부가 아니야
누군가의 기대치를 충족해줄 필요없어
내 머리는 내 전부가 아니야
내 피부는 내 전부가 아니야
내 속의 영혼이 진짜 나야

Good hair means curls and waves.(no)
Bad hair means you look like a slave(no)
At the turn of the century
Its time for us to redefine who we be
You can shave it off like an African beauty
Got in on “loc” like Bob Marley
You can rock it straight like Oprah Winfrey
It’s not what’s on your head, it’s what’s underneath (say hey)

웨이브 머리가 멋진 머리 인가?(아니)
이상한 헤어스타일이 나를 천해보다게 하는 가?(아니)
세기가 변화하는 시점에
우리가 누군지 스스로 정해야 해
아프리카 사람처럼 보여도 돼
밥 말리 처럼도 괜찮고
오프라 윈프리도 괜찮지
머리모양이 중요한 게 아니라 머리속에 뭐가 들었냐가 중요해

I am not my hair
I am not this skin
I am not your expectations (no)
이봐 머리는 내 전부가 아니야
피부도 내 전부가 아니야.
누군가의 기대치를 충족해줄 필요없어.


I am not my hair
I am not this skin
I am the soul that lives within
내 머리는 내 전부가 아니야
내 피부는 내 전부가 아니야
내 속의 영혼이 진짜 나야

Who cares if you don't like that?
With nothin' to lose, postin' with the wave cap
And the cops wanna harass 'cause I got waves
누군가 싫다고 한들 그게 무슨 상관이야
잃을 게 없었던 나는 내 마음대로 굴었고
경찰들은 그런 나를 괴롭히고 싶어했지

Ain't see nothin' like that in all my days
Man, you gotta change all these feelings
Steady judging one another by their appearance
Yes, India, I feel ya, girl
Now go ahead, talk to the rest of the world 'cause
내가 살아있는 한 그런 일 다시는 벌 수 없을거야
당신은 모든 생각을 바꿔야 해
보이는 걸로 누군가를 판단하는 그런 태도 말이야
네가 생각하는 것에 모두 공감해
그러니 세상에 나가 말하렴

Does the way i wear my hair make me a better person?
내 머리 모양이 나를 더 나은 사람으로 만드니?

Does the way I wear my hair make me a better friend?
내 머리 모양이 나를 더 좋은 친구로 만드는 거야?


Does the way I wear my hair determine my integrity?
내 머리 모양이 진정한 나를 결정짓는 거야?


I am expressing my creativity
난 나를 표현하는 것 뿐이야


Breast cancer and chemotherapy Took away her crownin' glory
유방암과 항함치료가
그의 명예를 앗아 갔지만

She promised God if she was to survive
She would enjoy every day of her life, oh
그는 신에게 약속했지. 여기서 살아남을 수 있가면 하루 하루를 소중하 즐기며 살겠다고

On national television Her diamond eyes are sparkling Bald-headed like a full moon shining
그렇게 공중파TV에 나온 그는 다이아 몬드처럼 반짝이는 눈과 보름달과 같은 밝은 머리로


Singing out to the whole wide world like,
저 세계를 향해 노래했지
Hey (hey)
이봐

I am not my hair
I am not this skin
I am not your expectations, no (hey)
머리는 내 전부가 아니야
피부도 내 전부가 아니지
당신의 기대치를 충족시켜줄 이유는 없어

I am not my hair
I am not this skin
I am the soul that lives within
머리는 내 전부가 아니야
피부도 마찬가지야
내 속의 영혼이 진짜 나야